“When again I return to the Dhansiri’s banks, to this Bengal,
Not as a man, perhaps, but as a shalik bird, or a white hawk
As, perhaps, a crow of dawn in this land of autumn’s new rice harvest”

“আবার আসিব ফিরে ধানসিড়িটির তীরে — এই বাংলায় হয়তো মানুষ নয় — হয়তো বা শঙ্খচিল শালিখের বেশে ; হয়তো ভোরের কাক হয়ে এই কার্তিকের নবান্নের…

View More “When again I return to the Dhansiri’s banks, to this Bengal,
Not as a man, perhaps, but as a shalik bird, or a white hawk
As, perhaps, a crow of dawn in this land of autumn’s new rice harvest”